| Insegnamento | Lingua Araba 2 |
| CFU | 7+5 (E) |
| Settore Scientifico Disciplinare | L-OR/12 |
| Nr. ore di aula | 56+40 (E) |
| Nr. ore di studio autonomo | 204 |
| Annualità | II anno |
| Periodo di svolgimento | I e II semestre (corso annuale) |
| Docente | Ruolo | SSD docente |
|---|---|---|
| CHANTAL CAPONETTO | DC | L-OR/12 |
| Propedeuticità | Occorre aver superato l’esame di Lingua Araba I |
| Prerequisiti | Lo studente ha appreso le basi grammaticali e conoscenze linguistiche basilari durante il corso di Lingua Araba I |
| Sede delle lezioni | La sede delle lezioni è visibile sull'agenda web |
| N | Nome del modulo | Docente | Durata in ore |
|---|---|---|---|
| Orario delle lezioni |
|---|
|
Come da calendario pubblicato sul sito del Corso di Laurea |
| Obiettivi formativi |
|---|
|
L’insegnamento si propone di proseguire, approfondendo, lo studio delle nozioni grammaticali (morfosintassi), nonché della fonetica e della calligrafia. Scopo dell’insegnamento è anche il |
| Contenuti del Programma |
|---|
|
– I verbi aumentati (I-X forma): coniugazione; |
| Risultati di apprendimento (descrittori di Dublino) |
|---|
|
I risultati di apprendimento attesi sono definiti secondo i parametri europei descritti dai cinque |
| Testi per lo studio della disciplina |
|---|
Deheuvels, J-L., Grammatica Araba, Bologna, 2010-2011 e successive edizioni (2 v.)
A. Manca, Grammatica teorico-pratica di arabo letterario moderno, III ristampa, Roma: Associazione Nazionale di Amicizia e Cooperazione Italo-Araba, 2003. Larcher, Le système verbal de l’arabe classique, 2ª edizione rivista e aumentata, Aix-en- Provence, Presses Universitaires de Provence, 2012.
E. Baldissera, Arabo compatto. Dizionario italiano-arabo, arabo-italiano, Bologna: Zanichelli, 2008 o edizioni successive R. Traini, Vocabolario Arabo-Italiano, Roma, Istituto per l’Oriente, 1999 (anche ristampe successive)
Ulteriori materiali didattici saranno forniti dal docente |
| Metodi e strumenti per la didattica |
|---|
|
Lezioni frontali; laboratori di traduzione; presentazioni |
| Modalità di accertamento delle competenze |
|---|
|
Esame scritto ed esame orale. La prova scritta è propedeutica a quella orale. Prova scritta: – traduzione dall’arabo all’ italiano di un brano con l’ausilio del dizionario; Prova orale: -lettura e comprensione di brani/dialoghi con relativa analisi filologica e grammaticale; Il voto finale è la media tra il voto della prova scritta e della prova orale: La valutazione terrà, inoltre, in considerazione la capacità di espressione ed esposizione in lingua italiana, l’uso del lessico appropriato e la capacità di analizzare il singolo quesito proposto, sia di grammatica sia di cultura e civiltà. Nello specifico sarà valutata insufficiente una prova dalla quale emergano gravi lacune in merito ai contenuti del corso e/o una scarsa capacità di orientamento tra i metodi e gli obiettivi didattici proposti. Sarà valutata sufficiente (18-23) una prova dalla quale emergano una limitata ma sufficiente capacità critica e una conoscenza non approfondita dei contenuti proposti, ma sia comunque manifesta una consapevolezza dei metodi e degli obiettivi didattici. Sarà valutata discreta (24—27) una prova dalla quale emerga una conoscenza adeguata dei contenuti proposti, un uso appropriato del linguaggio scientifico e una buona comprensione dei metodi e degli obiettivi didattici. Sarà valutata eccellente (28-30) una prova in cui il candidato dimostri piena consapevolezza dei metodi e degli obiettivi del corso, nonché ampia padronanza degli strumenti didattici e laboratoriali. |
| Date di esame |
|---|
|
Come da calendario pubblicato sul sito del Corso di Laurea |
| Modalità e orario di ricevimento |
|---|
|
Per gli orari di ricevimento fare riferimento alla pagina del docente |
Università degli Studi di Enna “Kore” – Cittadella Universitaria – 94100 Enna (EN)
C.F.: 01094410865- PARTITA IVA COMUNITARIA: IT01094410865 – P.E.C.: protocollo@pec.unikore.it
Fatturazione elettronica – Codice Destinatario: KRRH6B9